AI-first localization for fast product teams
LokAI centralizes translation keys, glossaries, style guides and tenant customizations so your team can ship multilingual products with consistent quality.
LokAI centralizes translation keys, glossaries, style guides and tenant customizations so your team can ship multilingual products with consistent quality.
From translation keys to tenant-level variants, LokAI gives a shared workflow for engineers, product, and language reviewers.
Run LLM-driven translation jobs with confidence scoring, reviewer feedback loops, and quality controls.
Keep terminology, tone, and brand rules centralized so every translation matches product expectations.
Support B2B white-label variants with tenant rules and translation-level adaptations per customer.
Use base locales with regional overrides such as en -> en-US and en-GB to reduce duplication.
Pair the Studio interface with tRPC and REST APIs for engineering and localization teams.
Maintainers validate output, resolve ambiguities, and approve translations before publication.
Join the waitlist to get invited, then manage projects, glossary entries, and review workflows from one place.